映画『君の名は。』実写版(ハリウッド版)の情報まとめ

  • 『君の名は。』ハリウッド実写化について詳しく知りたい!
  • 公開日はいつ?日本版との違いは?
  • 海外の反応はどうなっているの?

そんな人に向けた記事です。

なかゆのアイコン画像なかゆ

本記事を読めば、次のことがまとめてわかりますよ。

本記事でわかること
  • 公開日・製作スケジュール
  • 監督・脚本・スタッフ情報
  • 出演キャスト
  • 海外の反応
  • オリジナル版との違い

オリジナルの『君の名は。』は
U-NEXTで無料視聴できます。
詳しくはこちら▼

目次

そもそも本当に『君の名は。』がハリウッドで実写化されるの?

ハリウッド実写化されるのは本当です。

『君の名は。』公式サイトにも、確かに

出典:『君の名は。』公式サイト

『君の名は。』ハリウッドで実写映画化決定

出典:『君の名は。』公式サイト

というニュースが記載されています。

『君の名は。』ハリウッド実写版のスケジュール

公開日はいつ?

2020年11月現在、公開日は未定となっています。

製作はどれくらい進んでいるの?

製作はまだ進んでいないと思われます。

ハリウッド実写化が決定!と発表されるのは、あくまでハリウッドの制作スタジオや監督が「その作品のハリウッド映画化権を買った」というだけ。

製作に入ったわけではないんです。

『君の名は。』公式サイトで「ハリウッド実写化決定!」と発表されたあと、監督や脚本の発表がされてきましたが、製作に入ったという発表はありません。

2020年11月現在、いまだ続報が入っていないので、まだ製作段階ではないと思われます。

『君の名は。』ハリウッド実写版の監督・製作スタッフ

監督は誰が務めるの?

マーク・ウェブ監督に決定しています。

2020年9月に、リー・アイザック・チョン監督へ変更となりました。

参考記事:ハリウッド実写版「君の名は。」監督が決定|映画.com

リー・アイザック・チョン監督とは?

米アーカンソーで生まれ育った韓国系アメリカ人のチョン監督は、カンヌ国際映画祭・ある視点部門に正式出品された長編監督デビュー作「Munyurangabo(原題)」で高い評価を得たのに続き、米西海岸からアーカンソーに引っ越した韓国系ファミリーの葛藤を描いた自伝的作品「Minari(原題)」が、サンダンス映画祭でグランプリと観客賞の2冠に輝くなど、ハリウッドでの今後の活躍が期待されている。

出典:映画.com

以下は、当初の監督の予定だったマーク・ウェブ監督についてです。

マーク・ウェブ監督とは
長編映画初監督ながら絶賛された『(500)日のサマー』や、マーベル作品『アメイジング・スパイダーマン』シリーズを手がけてきたアメリカの映画監督。

脚本は誰が書くの?

エリック・ハイセラー氏に決定しています。

エリック・ハイセラーとは
映画『メッセージ(2016)』の脚本で米脚本家組合賞脚色賞を受賞、第89回アカデミー賞のベスト脚本賞にもノミネートされた、アメリカの脚本家・映画監督・映画プロデューサー。

そのほか、ネットフリックスで配信後1週間で4500万人以上に視聴されるほどの人気SF映画『バード・ボックス』の脚本も務めている。

ハリウッド版のプロデューサーは誰?

  • J・J・エイブラムス氏
  • リンジー・ウェバー氏

に決定しています。

また、オリジナル版『君の名は。』川村元気プロデューサーも参加することが決まっています。

J・J・エイブラムスとは
ミッション:インポッシブルシリーズや、クローバーフィールド、スタートレック、スターウォーズなど、さまざまヒット作を手掛けた映画制作会社「バッド・ロボット」を率いている、アメリカの著名な映画プロデューサー。

親日家としても知られており、日本文化やポップカルチャーにも造詣が深い。

リンジー・ウェバーとは
J・J・エイブラムス氏が率いる映画制作会社「バッド・ロボット」に所属する映画プロデューサー。

『君の名は。』ハリウッド実写版の出演キャスト

三葉役、瀧くん役は誰になる?

2020年9月現在、三葉役・瀧役を含め、出演キャストは未定となっています。

後述しますが、

みつは枠の設定は「田舎の農村に住むネイティブアメリカンの少女」となっているので、少なくともアジア系の女優が演じることはないかと。

なんとなくですが、そばかすがある素朴なイギリス人女優が演じることになりそう。

また、瀧くん枠の設定は「大都会のシカゴに住む少年」となっています。

都会的な雰囲気のある、ハリウッドのイケメン俳優が演じることになりそうですね。

個人的に、マーベル・シネマティック・ユニバース(MCU)版の「スパイダーマン」を演じたトム・ホランドだと嬉しいです。

どこかおどけた雰囲気の中に強い意志を感じさせる、ハリウッド瀧くんを見てみたいですね。

『君の名は。』ハリウッド実写版の海外の反応

海外の反応をまとめてみると、

全体的に批判6割、どちらともいえない3割、賛成1割、といった感じでしょうか。

多く目にした批判的なコメントとしては、

批判的なコメントの例
  • 日本的な要素を、アメリカでどう表現するの?
  • うまく表現できるのか?
  • ハリウッド実写化する必要ないんじゃないの。

もちろん、批判的なコメントだけではなく、

好意的なコメントの例
  • 好きな監督だから期待してる
  • もしもこんな設定だったら面白そうだ

といったような期待感を込めたコメントもちらほらとありました。

日本の反応だと批判が8割ぐらいですから、まだマシな反応と言えますね。

以下、海外掲示板「reddit」より抜粋した、海外の反応です。
(英語のコメントを大まかに意訳しているので、実際のコメントとは違う点もあるかも。)
出典:「reddit」

のアイコン画像

『君の名は。』で私が好きなテーマは「運命の赤い糸」

それは物語の核心部分であり、伏線そのものです。私が心配しているのは、東洋の文化の外には存在しないということ。そのため、(ハリウッド実写版では)どのようにそれを補うのかを知りたいな。

のアイコン画像

「運命の赤い糸」という特定の比喩と同じものではないけど、運命によって結び付けられている人々、という考えは普遍的だと思うよ。

西洋文化にも多くの例があるし。シェイクスピアの「ロミオとジュリエット」とか。

のアイコン画像

今考えてみると、スタジオジブリはどのようにして恐ろしいリメイクを回避できたのかな?

たぶん、宮崎駿監督がアメリカ嫌いだから、自分の映画を扱われるのを良しとしないからかも。

のアイコン画像

「悲惨な実写アニメ化」のカウントダウンを開始。ハリウッドが彼らの過ちから学ぶことを望むよ・・・。

のアイコン画像

ハリウッド側を弁護すると、『君の名は。』のハリウッド化の権利を売った東宝は、「アメリカ的な『君の名は。』を望みます」と語っていた。

アメリカ側から『君の名は。』の実写化を迫ったわけではなく、日本側が同意してことなのだから、「悲惨な実写アニメ化」とはちょっと違うんじゃないの?

のアイコン画像

本当にわからないわ。映画を見たい人は吹き替えで見ることができるでしょう?アニメの美しさを実写でとらえることはできないはず。

ハリウッドが賞賛を得ること以外になんの意味があるの?

のアイコン画像

おそらくハリウッド実写化に踏み切った理由は、吹き替えや字幕付きのアニメを見ない観客層に向けて、実写版ならアプローチできるからじゃないかな。

オリジナル版を見たり楽しんだりした人のほとんどは、ハリウッド実写化されたリメイク版を特に気にかけないだろうと思う。

ハリウッド実写版を見る観客層は、オリジナル版の観客層とは違うだろうから。

のアイコン画像

(『君の名は。』ハリウッド実写版の)監督は、自分のお気に入りの映画の一つである『(500)日のサマー』を監督しているから、期待してるよ。

のアイコン画像

外国の映画に基づいてハリウッドで改作をするとき、いつも困惑するんだよね。ほとんどの場合で悪化してるから。

海外の反応は、こんな感じでした。

『君の名は。』ハリウッド実写版のストーリー

現時点で公開されているハリウッド実写版のストーリーは、次の通り。

田舎の農村に住むネイティブアメリカンの少女と大都会のシカゴに住む少年が、魔法のように断続的に体を入れ替えていることに気づく。

そして、災害が自分たちの生活を混乱させる恐れがあると気づいた2人は、世界を救うため、出会いにゆく。

海外のニュースサイト「Fandom」によると、

日本のオリジナル版『君の名は。』の配給元である東宝は、より西洋的な『君の名は。』を望んでいる、とのこと。

日本的な要素が強い『君の名は。』ですが、どのようにアメリカらしくなるのか楽しみですね。

オリジナル版(日本版)との違いは?

大筋は変わらない

田舎の少女と都会の少年が入れ替わり、災害を防ぐために奔走する。

という大筋は変わっていないように思えますね。

みつはの枠が、ネイティブアメリカンの少女へ

みつはの枠にあたる、ネイティブアメリカンの少女というのはどうでしょう。

ネイティブアメリカン、言い換えると「インディアン:アメリカの先住民族」のこと。

伝説や伝承、呪術などのイメージがありますから、宮水神社や彗星の伝承などが、インディアンのそれに変わるのかもですね。

魔法で入れ替わる?

「魔法のように」入れ替わるというところは興味深いですね。

アメリカでは魔法で入れ替わるという方がすんなり受け入れられるのでしょうか。

日本のオリジナル版『君の名は。』の場合、田舎に古くから伝わる伝承や歴史を背景にして入れ替わりが起こります。

新海誠監督が『君の名は。』の着想を得たという平安時代の古典「とりかへばや物語」にもあるように、日本では古くから「男女の入れ替わり」という発想がありました。

そのつながりがあるからか、現代日本のぼくらにとっても「男女の入れ替わり」は(現実には起こり得ないとしても)ポピュラーなものですし、エンタメとして受け入れやすいものでもあります。

その辺の「入れ替わり」の描写が、ハリウッド実写版ではどうなるのか。

まだまだハリウッド実写版の情報が少ないですが、よりアメリカっぽくなるのは確定、といったところですね。

以上、映画『君の名は。』ハリウッド実写化の情報まとめでした。


『君の名は。』の関連記事はこちら▼

よかったらシェアして下さいね!
目次
閉じる